Perché TAXtrad ?
La traduzione in ambito tributario è una delle più grandi sfide professionali che ho accettato e affrontato in questi anni: il nome del sito è un omaggio a questa esperienza, ma non solo.
Le considerazioni concettuali intorno al termine inglese tax sono indicative del tipo di approccio che il traduttore specializzato in ambito giuridico, a mio avviso, deve adottare. Al fine di scegliere un valido equivalente nella lingua italiana, occorre procedere al confronto dei sistemi giuridici di riferimento, documentandosi direttamente alle fonti con un approccio di tipo comparatistico, valutando il concetto nel suo contesto.
Si avrà a che fare, in questo caso, con istituti confrontabili ma non equivalenti. La scelta del traducente nel caso di tax, non sarà così scontata e dovrà andare necessariamente oltre il confronto terminologico.
Con queste premesse si chiarisce che nella traduzione giuridica la collaborazione fra traduttori e giuristi comparatisti è sovente un incontro di competenze determinante al fine della soluzione dei problemi.